maya

Justicia para Edwin Canché: Luego de 8 años de lucha jurídica, le ofrecen disculpas públicas al periodista maya

/

Seyé, Yucatán.- Tras 8 años de una lucha jurídica, el periodista maya independiente Edwin Artemio de la Cruz Canché Pech obtuvo justicia y recibió una disculpa pública debido a las agresiones de las que fue victima en 2014 por parte de autoridades municipales.

El pasado miércoles 22 de junio, en punto de las 5 de la tarde arribó al Palacio Municipal de Seyé, el Juzgado Quinto de Distrito con residencia en Mérida, para presidir el acto de reconocimiento de responsabilidad y disculpa pública en favor de Edwin Canché, derivado del proceso penal abierto en 2014 por los delitos de abuso de autoridad y lesiones cometidos contra el periodista por parte del ex alcalde de Seyé, el ex Director de la policía municipal y otros dos ex policías municipales.

Durante el acto, cada uno de los sentenciados ofreció una disculpa al periodista por haberlo agredido con motivo de su labor periodística el 1 de enero de 2014.

Los hechos narran que el 1 de enero de 2014, Edwin Canché, entonces corresponsal del Diario de Yucatán, salió a cubrir un choque que causó daños en el domicilio de una habitante en Seyé por un familiar del entonces alcalde Ermilo Dzul Huchim. Mientras realizaba su labor informativa, el periodista fue detenido arbitrariamente por cuatro policías municipales quienes le golpearon en el trayecto al Palacio Municipal.

Los agentes policiales sujetaron y golpearon al periodista de los brazos con fuerza mientras que el alcalde le recriminaba sus coberturas, diciendo que estaba ya harto de su crítica. Además de los golpes propiciados, le arrebataron su equipo de trabajo y borraron los archivos del celular; entre ellos fotos y un vídeo de la detención arbitraria perpetrada por los agentes. Tras casi una hora de encierro y golpes, el alcalde ordenó que liberaran al comunicador.

Por lo anterior, Edwin Canché interpuso la denuncia correspondiente ante autoridades locales y federales, que le llevaron 8 años de lucha para alcanzar justicia.

Además de la disculpa ofrecida, los sentenciados reconocieron la importancia del derecho a la libertad de expresión y de información y manifestaron que no volverían a cometer actos de repetición que afectaran estos derechos ni que atentaran contra el ejercicio periodístico de Edwin Canché, quien aceptó las disculpas ofrecidas y además manifestó la importancia de que se respetara la labor de la prensa por parte de las autoridades.

Lo anterior constituye una culminación en el proceso de justicia, verdad y reparación a favor del periodista, después de 8 años de los hechos.

Estas disculpas, representan una clara victoria para la libertad de expresión en Seyé y el estado de Yucatán, puesto que es la primera sentencia en donde un tribunal ordena a personas servidoras públicas disculparse por actos violentos cometidos contra la prensa.

Con información de Artículo 19

Observatorio: Otra vez usados los mayas y sus costumbres por promotores sin identidad

/

Como en Santo Domingo, de la Ciudad de México, ahora cualquiera puede venir y pagar por un título en los Centros Ceremoniales Mayas. Y esto es culpa de quienes no tienen identidad con los mayas Cruzo’ ob. El promotor del inexistente cargo Nojoch Shuunan (gran señora) que le otorgaron a Laura Fernández fue el campechano Alfredo Caamal, quien aprovechando su cargo que tuvo alguna vez como enlace con los mayas convenció a los dignatarios mayas de la Cruz Parlante de otorgar ese cargo a la panista por circunstancias.
Alfredo Caamal, el campechano, fue junto con Miguel Ramón Martín Azueta los fundadores del Partido Confianza, de priistas y anexos que no querían ser panistas ni perredistas y querían una identidad propia. Ahora van junto con el PAN y el PRD aliados con Laura Fernández.

Los mayas pueden hacer y deshacer en esos temas. Son sus usos y costumbres, pero endilgados y obligados o azuzados a forzar sus usos y costumbres con el dinero de la campaña electoral es otra cosa. Y Alfredo Caamal está haciendo lo mismo que Gastón Alegre hizo al dividir a los mayas en los años noventas.

El terreno de la Cruz Parlante permaneció en el olvido desde 1901 hasta 1984 cuando el alcalde Sebastián Estrella Pool a petición de estudiosos de los mayas creó un museo en el lugar con los vestigios del campamento político- militar de los mayas Cruzo’ob en su guerra contra los yucatecos y los mexicanos.
Siriaco Pacab, un descendiente de los maya Cruzo’ob que vivía en ese predio de la Cruz Parlante desde pequeño fue corrido junto con su familia por Estrella Pool a otro terreno. En un censo de los dignatarios mayas en esos años ochentas se descubrió que muchos de dichos dignatarios no cabían en los otros centros ceremoniales por cuestiones de cupo o por diferencias vecinales. Entonces las autoridades municipales crean el Quinto Centro Ceremonial y es el que vemos ahora en Felipe Carrillo Puerto.

Esto creó un cisma con los mayas de los Centros Ceremoniales de Tixcacal Guardia, Chancah Veracruz, Tulum y Chumpón a donde fueron llevados los utensilios sagrados en 1901 para que no sean contaminados por los mexicanos enviados por Porfirio Díaz a exterminar al pueblo maya y pusieron la bota militar en la ciudad sagrada de Noj Ká Santa Cruz Balam Naj Kampokolche hoy Felipe Carrillo Puerto. Don Isidro Poot, el último jerarca maya de Tixcacal Guardia y los otros generales nunca reconocieron al Quinto Centro Ceremonial.

Esfuerzos políticos no pudieron unir estos centros. Y el uso político que le dio el cacique radiofónico Gastón Alegre en los años noventas cuando quiso ser gobernador dividió más a los mayas. La muerte de los generales rebeldes y con sucesores más blandos la cercanía se fue dando con el Quinto Centro Ceremonial. Sin embargo en estas elecciones otra vez se acrecentó la división con títulos sacados de la manga no por iniciativa maya sino por promotores políticos sin identidad Cruzo’ob como Alfredo Caamal del Partido Confianza en Felipe Carrillo Puerto, cuando sacó de la manga el nombramiento a Laura Fernández como Nojoch Shunaan y Hernán Villatoro del Partido del Trabajo en Tixcacal Guardia cuando prematuramente hizo que le entregaran el título de Nojoch Kiik a Mara Lezama.

La ganadora de estas elecciones tendrá que hacer dos cosas:
-Conocer esos usos y costumbres y no dejar que políticos del momento jueguen con las costumbres a costa de unos pesos.
-Integrar a los 484 dignatarios mayas con un sueldo digno y con prestaciones sociales a la nómina gubernamental.
Esto mínimo para los mayas Cruzo’ob que aún caminan y viven de la selva maya y sus costumbres derivados de una digna rebeldía.

«La cultura maya aporta a México tradiciones reconocidas a nivel mundial»

////

Tulum.- La Cultura Maya aporta a México tradiciones reconocidas a nivel mundial, por lo tanto, es importante conservarlas y promocionarlas, afirmó el presidente, Víctor Mas Tah, la inaugurar la “Fiesta Tradicional Maya 2020”, ante la presencia de dignatarios, jaraneros procedentes de otros municipios, así como funcionarios estatales y municipales.
“La Cancha Maya es el punto más importante, en donde comenzó la historia de Tulum, el cual se ha convertido en un gran municipio que presenta un importante dinamismo, crecimiento y brinda oportunidad para que las familias puedan contar con empleo que les permita construir un patrimonio”, afirmó.

Resaltó la importancia de honrar la memoria de quienes iniciaron el poblamiento de Tulum, los cuales se encargaron de las primeras actividades productivas, culturales y religiosas que trajeron desde diversos poblados de Yucatán durante la Guerra de Castas. “Es la Cancha Maya el sitio que escogieron nuestros antepasados para hacer de Tulum lo que actualmente es ante los ojos de México y el mundo”, agregó.

Ante el Magistrado de Asuntos Indígenas, Gabriel Reyes; el Director Adjunto del Sistema Quintanarroense de Ciencia y Tecnología, Hernán Alberto Herrera Jiménez, así como los dignatarios mayas encabezados por Don Víctor Balam Catzín, Nicasio Canché Catzín y Placido Balam, el presidente municipal, Víctor Mas Tah, manifestó que es necesario honrar a la cultura maya y la comunidad de Tulum, por ello, es importante cuidarla.

Por su parte, el dignatario maya, Nicasio Canché Catzín, manifestó que las actividades serán del 7 al 20 de Marzo de 2020, entre las que se destacan: Entrega de comida a quienes acudan a las casas de donde se organizan las actividades diarias, conocido como el matam, baile y música del llamado “Mayapash”, los gremios con la participación de las “vaqueritas”, así como bailes populares y visitas al Centro Ceremonial Maya, entre otros.

Por último, hizo una cordial invitación a los habitantes de Tulum, de comunidades y ciudades cercanas, así como a los turistas nacionales y extranjeros para que acudan a la “Fiesta Tradicional Maya”, para que conozcan las tradiciones y cultura heredada por los primeros habitantes de este destino turístico.

Registran a bebé con nombre completamente en maya

/

«YUTSIL SUJUY KA’AN CHI XOOL».

Felipe Carrillo Puerto.- El día de hoy un ciudadano muy conocido por muchos carrilloportenses Hilario Chi Canul actualmente catedrático de la máxima universidad de Q.Roo (UQROO) se regocijó al llevar el registro de su pequeña hija poniéndole un nombre totalmente en lengua maya,
Algo no muy común, sin embargo es un gran ejemplo para sentirse orgullosos de la riquisa cultural que tiene nuestro país, muchas felicidades a esta hermosa niña que lleva por nombre «YUTSIL SUJUY KA’AN CHI XOOL» que significa «Bondad de la esencia del Cielo, Bondad del Cielo Virgen o Bondad del cielo Nuevo «.(Ultima Nota).

Presentan autores mayas disco de canciones de cuna

/

Felipe Carrillo Puerto.- Daniel May Pat presentó en la radio indígena “La Voz del Gran Pueblo” la producción discográfica titulada, “Cuna la media Luna”, donde explicó que transcurrieron seis años para que hoy, la niñez de esta región, pueda disfrutar las canciones de cuna, escritas por el reconocido poeta Ramón Iván Suárez Caamal.

Con la conducción de Lourdes Azarcoya Gómez, Daniel May Pat, también autor de las letras del himno oficial del estado de Quintana Roo, mencionó que “Cuna la media Luna” surge como un libro que contiene arrullos, así como canciones de cuna y por ello necesitaba la música, «por eso me acerqué a Daniel y se logró materializar esta colaboración que ahora les presentamos»; además una de las canciones está traducida al maya.

El libro cuna la media Luna, fue ganador del primer lugar del premio Nacional de Poesía Ilustrada para niños 2013, convocado por el instituto literario de Veracruz.
En la presentación del disco, financiado a través del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias, (PACMYC), participan, en la guitarra y voz Daniel May Pat; Rodrigo Octavio Balam Pacab en el teclado, y Freddy Antonio Cel Canul en el bajo.
Suárez Caamal leyó para el auditorio de cobertura de la radio algunos de los poemas, así también se transmitieron los temas musicales, que ya se encuentra resguardado en la fonoteca de esta emisora. Durante el programa estuvo como invitado especial, Marcelo Jiménez Santos quien reconoció la trayectoria de Daniel May Pat por este aporte orientado al público infantil.

Así también el cronista de Felipe Carrillo Puerto, Mario Chan Colli, que quien es además integrante del Consejo Ciudadano de la radio felicitó a todos los que hacen posible la creación de canciones dirigido a los niños puesto son muy escasas.

Por último, Daniel May Pat dio a conocer que dicho material discográfico se ha presentado en Yucatán y Campeche, donde ha tenido gran aceptación; así también en el museo Guerra de Castas de Tihosuco y que las próximas presentaciones serán en el Centro Regional de Educación Normal, (CREN) de Felipe Carrillo Puerto, en la que también participarán como músicos invitados Jeniffer Hernández y Magda Luna.

Congreso aprueba por unanimidad enseñanza de lengua maya en educación básica

/

Mérida.- El Congreso del Estado aprobó hoy miércoles, por unanimidad, la obligatoriedad de la enseñanza de la lengua maya en el nivel básico educativo, a partir del próximo año, la que entrará en vigor luego de ser publicada en el Diario Oficial del Estado.

Los diputados buscarán que esa enseñanza sea gradual, modalidad que decidirán en las próximas sesiones de la Comisión de Puntos Constitucionales y Gobernación, para que se vaya avanzando hasta llegar a una totalidad a fin de que en el presupuesto 2021 se vea reflejada una cantidad para ello.

Previamente a la votación, el diputado de Morena Luis Loeza Pacheco y la legisladora del PAN Paulina Viana Gómez realizaron un posicionamiento sobre el tema, solicitando a sus pares el voto a favor del dictamen.

Loeza Pacheco destacó que el porcentaje de personas que hablan la lengua maya en el estado ha estado descendiendo de forma constante en los últimos años, lo que justificó a través de un informe de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) que concluyó que el porcentaje de mayahablantes se redujo drásticamente en un periodo de cinco años, pasando del 30.3 por ciento en 2010 a 28.89 en 2015.

El legislador precisó que se busca que “la cultura y el idioma se fomente en lugares como Mérida y otras ciudades del estado, en donde actualmente es casi nula su presencia, logrando en los niños un cambio de perspectiva de lo que significa las raíces indígenas de la entidad”.

Señaló que, seguramente, este cambio de pensamiento en los yucatecos del mañana llevará su tiempo, “sin embargo, soñamos con un Yucatán en el cual este discurso no tuviese que ser traducido”.

A su tiempo, Viana Gómez coincidió con su colega que se está perdiendo la lengua, lo que “obedece a la falta de interés para ejecutar políticas públicas que rescate y fortalezca nuestra lengua materna”.

Por último, expresó que “Yucatán, de acuerdo a datos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) respecto a la población mayor de cinco años, figura entre los estados con mayor proporción de personas indígenas, con un 37.3 por ciento y en ese tenor, registra el mayor porcentaje de población hablante de todo el país.
Fuente: Lajornadamaya/Graciela H. Ortiz

Observatorio: El “diálogo” de AMLO y sin traducción al maya

/

¿Acaso se le puede llamar “diálogo” al encuentro del presidente Andrés Manuel López Obrador con los dignatarios mayas, donde él, solo el cómo es su costumbre habló un ratito desde el atril?

Además de los 50 minutos que habló no hubo traducción a la lengua maya ni participación de sus interlocutores. No pidió opiniones de nadie, argumentos pues.

Solo hizo al borrego consulta en donde todos por la presión del momento alzaron la mano, como con Barrabas.

«Con Constitución Política de Quintana Roo en maya se preserva la cultura del Estado»

/

Chetumal.- “Queremos un estado igualitario y donde todas las tradiciones y costumbres sean parte de nuestra esencia quintanarroense” expresó el gobernador Carlos Joaquín al asistir al Primer Festival Internacional “Ka t’o’oxok”, en ocasión de la entrega al Congreso del Estado de la Constitución Política de Quintana Roo traducida a la lengua maya por iniciativa del diputado federal Luis Alegre.

El evento se realizó en la Explanada de la Bandera y contó con la presencia del presidente electo de Guatemala Alejandro Giammattei, dignatarios y sacerdotes mayas, presidentes municipales y habitantes de comunidades mayas.

En el Congreso del Estado, el secretario de Gobierno Arturo Contreras Castillo asistió a la entrega oficial de la Constitución Política de Quintana Roo en lengua maya, por parte del diputado federal Luis Alegre.

El gobernador Carlos Joaquín subrayó que en la entidad se siguen cuidando, conservando, manteniendo y rehabilitando los centros ceremoniales de la Cruz Parlante, Chancá Veracruz, de Tulum y Tixcacal Guardia que representan los orígenes de la identidad del pueblo maya y de su cosmovisión.

“Eventos como éstos nos permiten tener esta comunicación con nuestros orígenes, con nuestra cultura maya. Nos permiten fijar muy bien nuestra identidad, sentirnos orgullosos de ella y ser partícipes de su incorporación en lengua maya a nuestras leyes y nuestros orígenes que es lo más importante como quintanarroenses y como mexicanos”, expresó el gobernador de Quintana Roo.

María González Rodríguez, de Sac Xan, afirmó que este festival permite que las comunidades mayas participen en eventos donde pueden dar a conocer tradiciones y costumbres, pero sobre todo que se hable la lengua maya. “Hay gente que no sabemos de la Constitución y es importante que la conozcamos, por nuestros derechos”, citó.

María Uitz May, de Payo Obispo dos, destacó que eventos tradicionales como este permite que la niñez valore sus orígenes. “Ahorita los niños que crecen tienen que aprender de la cultura maya y hablar la lengua, así cuando sean grandes y vayan a los poblados ya saben hablar maya y se pueden entender con las otras personas”.

El diputado Luis Alegre destacó que la traducción de la Constitución a la lengua maya fue una tarea de especialistas, conocedores y mayeros, que responde a un compromiso hecho con la gente de las comunidades rurales.

“Los hablantes de esta lengua milenaria tienen un acceso limitado a la justicia, debido a la barrera lingüística que les impide conocer, cuestionar y exigir sus derechos, plasmados en la Constitución de Quintana Roo escrita en español. De ahí la importancia de su traducción a la lengua maya”, explicó.

El presidente electo de Guatemala, Alejandro Giammattei, destacó que Quintana Roo es un estado que recibió a comunidades guatemaltecas que huyeron de los conflictos que hace muchos años vivió su país, pero que esa mezcla permite generar unidad entre los dos pueblos y motiva a trabajar entre Guatemala y Quintana Roo.

El gobernador Carlos Joaquín realizó un recorrido por los stands de los 11 municipios, en donde conversó con microempresarios y mujeres artesanas y probó diversos productos locales como la mermelada de chaya de Bacalar, entre otras.

El Festival Internacional “Ka t’o’oxok” permitió observar una exhibición del juego de pelota maya entre la Selección de México y la Selección de Belice.

Los representantes mayas que acudieron al evento fueron: Gabino Cruz Yeh, general de Chanká Veracruz; Dámaso Pech, de Chumpón; Donaciano Poot Chan, de Kantunilkin; Eduardo Beh On de Tixcacal Guardia; Cornelio Puc Jiménez, de la Cruz Parlante; Crescencio Pat Cauich, comandante de Señor; el juez tradicional de Xyatil Juan Bautista Uitzil Ciimá, así como el general maya Candido Pat Canché.

También estuvieron presentes: Patrick Andrews, el vice canciller del ministerio de Relaciones Exteriores de Belice; el diputado Edgar Humberto Gasca, presidente de la Junta de Gobierno y coordinador político de la XVI Legislatura; el magistrado José Antonio Ruíz León, presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado; el presidente municipal de Othon P. Blanco Otoniel Segovia Martínez, entre otras personalidades.
Fuente: cgc.qroo.com.mx

«Corrida de toros estilo maya, sin que se mate al animal, es analizada para una integrarla en una contra Reforma»

/

Chetumal.- Los diputados Carlos Mario Villanueva Tenorio y Eduardo Martínez Arcila trabajan en una “contrarreforma” a la Ley de Bienestar Animal que nuevamente permita espectáculos animales, como corridas de toros, pero sin que se llegue a la muerte del animal.
Así lo indicó el primer legislador, quien indicó que se asesoran con personas de las zonas rurales del estado, para quitar la prohibición absoluta impuesta en las corridas de toros y peleas de gallo, en la legislación aprobada por mayoría de votos a finales de junio.

“Los diputados que estuvimos en contra meteremos una contrarreforma”, comentó el diputado independiente, señalando que deben esperar a que este decreto salga publicado en el Periódico Oficial del Estado para ingresar esta iniciativa, en sesión extraordinaria.

CONFÍAN EN INDULTO
Por otro lado, cuestionado sobre su padre, el ex gobernador Mario Villanueva Madrid, actualmente hospitalizado con vigilancia policiaca, todavía purgando una sentencia por lavado de dinero, el diputado indicó que el caso está en revisión ante el Congreso, que tiene la facultad para darle amnistía, aunque también el propio presidente de la República pudiera decretar su liberación, por tratarse de un preso político.
Cuestionado sobre los recursos legales para ya sea la libertad anticipada por buena conducta o por motivos de salud, confesó que desconoce su avance, pero sabe que se ha progresado mucho más en estos meses que en las administraciones pasadas.

Entregan constitución traducida al Maya en Chankah Veracruz

/

Felipe Carrillo Puerto.- El presidente municipal José Esquivel Vargas Chak Me’ex acompañó al presidente de la comisión de turismo en la cámara de diputados del Congreso de la Unión, Luis Alegre Salazar, durante la entrega de la constitución en lengua maya del estado de Quintana Roo durante un evento que se realizó en el domo de la comunidad de Chankah Veracruz.

-Permitir el desarrollo, así como acercar la justicia a las comunidades indígenas en su lengua materna, es el principal objetivo de esta iniciativa; también se busca llevar este documento oficial a las comunidades cercanas al municipio de Tulum, José María Morelos y Bacalar. Señaló Luis Alegre.
Chankah Veracruz, Chankah de Repente, X-Hazil sur, X-Pichil, Kampokolché Nuevo y Santa Rosa son las comunidades donde estará la “Caravana Maya” que coordina el represente estatal para hacer entrega de los ejemplares de la constitución del estado que fue traducida a la lengua maya en un proyecto en el que participaron cerca de 70 colaboradores.
En un breve mensaje Esquivel Vargas Chak Me’ex reconoció el trabajo que el diputado ha realizado en beneficio de las comunidades mayas y señaló que este proyecto es el inicio de una serie de proyectos que tiene como objetivo impulsar el desarrollo de las comunidades del municipio y del estado.

A este evento también asistió el general maya Gabino Cruz, el presidente del Gran Consejo Maya Simón Caamal, la directora del Instituto para el Desarrollo del Pueblo Maya y Comunidades Indígenas (INMAYA) Amada Moo Arriaga, entre otras autoridades locales y estatales.